Анастасия Захарова: «В Мексике я ощущаю себя инопланетянкой» - интервью

.
. / Источник:
Череповчанка Анастасия Захарова уже полгода живет в Мексике. Отучившись на первом курсе в Череповецком государственном университете, она отправилась покорять Москву, где с красным дипломом окончила МГТУ «МАМИ».

В 2014 году она успела поработать исследователем в сфере HR в ООО «Газпром газомоторное топливо», а потом стала директором Молодежного инновационно-технического центра «Сапфир». Ее исследовательские проекты не остались незамеченными и нашли свое продолжение в бизнес-школе в Мехико. О том, как она оказалась в стране вечного лета, о стереотипах и разнице в мексиканском и русском юморе Анастасия рассказывает в нашей постоянной рубрике.

 — Как вышло, что череповчанка вдруг оказалась на другом континенте?
 — Я выиграла стипендию Президента РФ на обучение за рубежом и получила возможность развивать свою идею в лаборатории информационных технологий EpicLab в ITAM (лучшая бизнес-школа Латинской Америки) — у меня уже было проведено полевое исследование в ООО «Газпром газомоторное топливо» и имелся почти готовый прототип программы. Участие в конкурсе принимали студенты университетов со всей страны, победителей всего 100. И я среди них.

 — Расскажи о проекте, над которым трудишься.
 — Комплексная оценка персонала, направленная на создание и развитие социального капитала внутри компании. Создание динамической оценки персонала без отрыва сотрудников от процесса работы.

 — Как начиналась твоя жизнь в Мексике? Как быстро ты смогла привыкнуть к новой жизни?
 — Привыкала достаточно долго. Стиль жизни совсем другой. О старых привычках пришлось забыть. После двух месяцев борьбы с самой собой я все-таки решила, что если не могу изменить ситуацию, то стоит менять отношение к ней. Так появились новые привычки, так зародился новый стиль жизни. Другой, конечно, совершенно другой. Например, в Мехико-Сити просто не ходят пешком, да и общественный транспорт не самый лучший вариант передвижения, а про пробки не стоит даже упоминать. Пришлось привыкать к многочасовым передвижениям по городу. Впрочем, пунктуальность тут не в почете.

 — Где ты живешь? Тебе выделили комнату в общежитии?
 — Я снимаю небольшую уютную квартиру на юге города.

 — На каком языке ты общаешься? Английский, испанский?…
 — Большую часть времени, конечно, на английском. Испанский я начала учить с нуля, когда приехала. Сейчас уже все понимаю, но говорить пока сложно — языковой барьер.

 — Чего тебе не хватает больше всего? — Как проходит твой рабочий день?
 — Я бы назвала это «рабоче-учебными» днями. Они начинаются в 10, а заканчиваются ближе к полуночи. Весь университет так живет. Во время сессии даже открывают библиотеку на 24 часа — люди практически ночуют там, я не шучу. Я постоянно нахожусь в инженерной лаборатории, у меня тут веселая компания. В перерывах учу их русскому языку — если хотите повеселиться, попросите носителей испанского языка произнести букву «ы».

 — Больше всего мне не хватает… всего. Шучу. Многих вещей на самом деле. Если не касаться чего-то материального, то не хватает чувства юмора у местных. Не хочу никого обидеть, но сарказм — понятие здесь, судя по всему, неизвестное. Конечно, скучаю по семье, друзьям, а разница во времени не помогает общению.

 

 — Здесь с тобой случались забавные ситуации?
 — Полно! Вся жизнь театр, а в одиночку в чужой стране — сплошная комедия. Исторически, когда испанцы захватывали территорию Мексики, их приняли как божественных существ на лошадях (которых до этого не видели), светловолосых, светлооких. Моя внешность здесь считается экзотической, порой я ощущаю себя инопланетянкой, в особенности на юге страны. Самые смелые просят сфотографироваться. Однажды рядом со мной остановился автобус (с пассажирами!), водитель вышел, попросил сделать селфи, а потом спокойной уехал. Так и живем.

 — Приобщаешь мексиканских друзей к русской культуре? Готовишь русские блюда, например?

 — Готовить русскую кухню здесь достаточно сложно. Ингредиенты не те. Но я нашла потрясающий русский ресторан в Койоакане, где готовят прямо как моя мама. Честное слово! Всех знакомых уже туда сводила, потрясающее место. Сразу оказываешься на домашней кухне, кажется, что вот-вот кто-нибудь заговорит по-русски, но за окнами зарубежная суета.

 — В твоей группе есть русские?
 — Я знаю, что в университете есть пара русских профессоров, которые мигрировали еще в советские времена. В основном из иностранцев здесь студенты по обмену из Европы. Мексика не самое популярное место для россиян — очень далеко.

 — В Мексике безопасно? Не страшно вечером выходить на улицы или это какой-то стереотип?
 — Мехико-Сити достаточно безопасный город, если ты не бросаешь вызов. Но я не стала бы гулять по ночам. Конечно, стереотипы есть — как в России о мексиканцах, так и в Мексике о русских. Меня первое время спрашивали, пью ли я водку по утрам. Сначала меня это жутко злило, но потом начала отвечать, что да, пью, привезла отдельный чемодан и пока хватает.

 

 — Насколько стабильна финансовая ситуация в Мексике? Приходится ли тебе экономить и откладывать деньги?
 — Не только рубль падает по отношению к доллару, но и мексиканский песо, к сожалению. На меня это оказывает влияние разве что при покупке авиабилетов, в остальном все стабильно, поскольку внутри страны валюта держится достаточно крепко, то есть цены на товары повседневного потребления практически не меняются. Однако уровень экономического развития страны очень сильно отличается, например, в Мексике, по сути, нет среднего класса. Страна контрастов, практически на грани: очень бедные и очень богатые… совсем рядом.

 — Наверное, из Мехико очень удобно слетать куда-нибудь в Лос-Анджелес или в Нью-Йорк.
 — За границами Мексиканских Соединенных Штатов я была пока только в Бразилии, это была моя давняя мечта — посетить Рио-де-Жанейро. Перелет все равно не был самым быстрым, а аэропорт Сан-Паулу, в котором мне пришлось провести 14 часов, я вообще запомню на всю жизнь. Тем не менее колорит самого танцевального города Бразилии навсегда останется в моем сердце.

 — Если бы мексиканец сделал тебе предложение, ты бы согласилась, уже немного зная этих людей, их менталитет и взгляды?
 — В любом случае выбираешь человека, а не национальность. Если это любовь, то мне абсолютно все равно, из какой он страны. Но в целом мы очень разные (в плане менталитета). Например, мексиканцы любят тактильный контакт, и мне было очень сложно привыкнуть к их приветствию — поцелую в щеку и объятию. Я целую и обнимаю родителей, друзей… но не каждого, кто подходит знакомиться! Нельзя сказать, что что-то хорошо, а что-то плохо, просто по-другому, и я стараюсь уважать традиции страны, в которой нахожусь. Первое время было очень забавно, я пугалась всех, не могла понять, чего от меня хотят. Все же русские более холодные люди, тем более что я северянка. У меня даже было что-то вроде клички «злая русская». Это очень смешно. Но я просто была задумчивая и серьезная, приходилось объяснять, что я не улыбаюсь 24 часа в сутки и практически всегда в своих мыслях.

 — Задержаться в Мексике и после окончания проекта входит в твои планы?
 — Я никогда ничего не загадываю. Спросите меня через год.

Анастасия Степанова






На эту тему: