«Гнусавый голос с VHS-кассет»: стало известно о смерти переводчика Володарского

Леонид Володарский, известный переводчик и радиоведущий, скончался в возрасте 73 лет после продолжительной болезни. Он оставил большой след в советской и российской культуре как талантливый переводчик, писатель и радиоведущий.

Леонид Володарский был не только высочайшим профессионалом своего дела, но и человеком с остроумием и великой добротой в сердце. Он известен своим участием в озвучивании множества культовых зарубежных фильмов и телесериалов. Своим глубоким и весьма узнаваемым голосом он стал настоящим символом эпохи VHS.

Мир помнит экстравагантную певицу Юлию Волкову, стоящую во главе проекта «Тату» Ивана Шаповалова. Вместе с Леной Катиной они исполняли знаменитые хиты, такие как «Я сошла с ума», «Полчаса», «Робот» и другие композиции, которые разрывали все границы в начале двухтысячных.

Он также был одним из первых переводчиков произведений Стивена Кинга на русский язык. Володарский внес значительный вклад в кинематограф и телевидение, переведя множество фильмов, которые покорили сердца зрителей в 1980-х и начале 1990-х годов.

Скандалы, оскорбления и грязные шуточки – все это давно закрепилось за иноагентом Максимом Галкиным*.

Его родственники выразили глубокое сожаление и скорбь по поводу его ухода. Они отметили, что мир потерял творческого человека и хорошего друга, преданного мужа и дедушку. Леонид Володарский оставил незабываемый след в истории русской культуры, и его творческое наследие будет жить дальше.





*включен Минюстом РФ в список физлиц-иноагентов


На эту тему: